Noticias / News / Notícias

MARZO 2020

Hola amigos!
Son momentos dificiles para todos en el planeta pero a algunos se les acumulan las dificultades. En la región de Quinara, además de la amenaza del Covid 19, con escasa o nula sanidad, se suma que hasta abril no comienza la campaña de recogida del anacardo, única fuente de ingresos, con lo cual los campesinos no tienen dinero para comprar comida para sus hijos. Por eso, desde Amizade, hemos hecho un esfuerzo y hemos creado estos comedores escolares en Sao Martinho y Caur de Baixo. Hemos podido garantizar un plato de arroz al dia para los 200 niños de las dos escuelas durante todo el mes de marzo.
Contamos con vostros para que nos sigais apoyando!
Gracias y cuidaros mucho 

Hello friends! These are difficult times for everyone on the planet, but some have added difficulties. In the Quinara region, in addition to the threat of Covid 19, with little or no health coverage, there is food shartage. The cashew picking campaign does not begin until April, the only source of income, therefore the peasants do not have money to buy food for their children. That is why, from Amizade, we have made an effort and have created these school canteens in Sao Martinho and Caur de Baixo. We have been able to guarantee a dish of rice a day for the 200 children of the two schools throughout the month of March. We count on you to continue supporting us! Thanks and take good care

Olá amigos! Estes são tempos difíceis para todos no planeta, mas alguns têm acumulado dificuldades. Na região de Quinara, além da ameaça de Covid 19, com pouca ou nenhuma cobertura de saúde, acrescenta-se que a campanha de colheita de cajus não começa até abril, sendo a única fonte de redimento sem a qual os camponeses não têm dinheiro para comprar comida para seus filhos, por isso, da Amizade, nos esforçamos e criamos essas cantinas escolares em São Martinho e Caur de Baixo. Conseguimos garantir um prato de arroz por dia para as 200 crianças das duas escolas durante o mês de março. Contamos com você para continuar nos apoiando! Obrigado e cuide bem  

ENERO 2020

El dia 27 de enero de 2020 fue inaugurado el Centro  para las mujeres de Empada,llamado Martha Mercader.Es un centro multifuncional para alfabetización,reuniones,actividades y conferencias.Situado en un barrio de la localidad de Empada,región de Quinara,este dispone de dos salas,tiene luz eléctrica todos los días.

El acto de inauguración contó con la presencia de las siguientes  autoridades :Sr Baio Queba Indjai,Administrador del sector de Empada; jefe de tabanca,Sr Aladji Uamro Sambu, Augusto Miranda,en representación de los hombres mayores del pueblo así como Mani Djassi representando al Grupo de Mujeres;Ana Badji como delegada de Educación de Empada.

Estuvieron presentes la Presidenta de la Asociación Amizade, Evelina Sánchez -Albornoz, Bacar Mane(Homedas),secretario y Lassana Bacar Mariama Indjai en calidad de vicepresidente.

Contamos con la presencia del equipo de médicos y enfermeros venidos de Bissau para intervenir en el Centro de Salud durante dos días,los señores Silverio, Elizeu y Samuel, liderados por el Dr Augusto Samora. También tuvimos el placer de contar con dos invitados de Madrid,Blanca y Joaquín.

A nuestra llegada fuimos recibidos,como siempre,con mucho calor humano y con ambiente de fiesta,con bailes de grupos tradicionales Beafada y Bijagos.

Un dia inolvidable para el pueblo de Empada y nosotros

On January 27, 2020, the Empada Women's Center, named after Martha Mercader, was inaugurated. It is a multifunctional center for literacy, meetings, activities and conferences. Located in a neighborhood in the town of Empada, Quinara region, it has two rooms, has electric light every day.The opening ceremony was attended by the following authorities: Mr Baio Queba Indjai, Administrator of the Empada sector; chief of tabanca, Mr Aladji Uamro Sambu; Augusto Miranda, representing the older men from the town as well as Mani Djassi representing the Women's Group; Ana Badji as Empada Education delegate. The President of the Amizade Association, Evelina Sánchez -Albornoz, Bacar Mane (Homedas), secretary and Lassana Bacar Mariama Indjai as vice-president were present. We were accompanied by the team of doctors and nurses who came from Bissau to intervene in the Health Center for two days. Silverio, Elizeu and Samuel, led by Dr Augusto Samora. We also had the pleasure of having two guests from Madrid, Blanca and Joaquín. On arrival we were received, as always, with a lot of human warmth and a party atmosphere, with traditional group dances Beafada and Bijagos.

It will remain as a memorable day for Empada population and ourselves!

Em 27 de janeiro de 2020, foi inaugurado o Centro da Mulher Empada, denominado Martha Mercader, centro multifuncional de alfabetização, reuniões, atividades e conferências, localizado num bairro da cidade de Empada, região de Quinara. A cerimônia de abertura contou com a presença das seguintes autoridades: Sr. Baio Queba Indjai, administrador do setor Empada; chefe de tabanca, Sr. Aladji Uamro Sambu, Augusto Miranda, representando os homens mais velhos da cidade, bem como Mani Djassi, representante do Grupo de Mulheres, Ana Badji como delegada da Empada Education.A presidente da Associação de Amizade, Evelina Sánchez -Albornoz, Bacar Mane (Homedas), secretário e Lassana Bacar Mariama Indjai, como vice-presidente,

 

também estavam lá.Tivemos a presença da equipe de médicos e enfermeiros que vieram de Bissau para intervir no Centro de Saúde por dois dias. Silverio, Elizeu, Samuel, liderados pelo Dr. Augusto Samora. Também tivemos o prazer de receber dois convidados de Madrid, Blanca e Joaquín. À chegada, como sempre, fomos recebidos com muito calor humano e um clima de festa, com as tradicionais danças de grupo Beafada e Bijagos.


Um dia inesquecível para o povo da Empada e para nós  

OCTUBRE 2019

No vamos rápido con la construcción  del centro multifuncional para mujeres de Empada pero el trabajo es imparable. Ya falta muy poco para que esté terminado y queremos inaugurararlo en enero de 2020. Empada va a ser en breve una fiesta de alegría, de regocijo por el trabajo hecho,por la solidaridad compartida y por la esperanza de futuro sembrada en muchos corazones

We are not going fast with the construction of the multi-functional center for women in Empada but the work is unstoppable. It's not long now and we want to open it in January 2020. Empada will soon be a celebration of joy, of rejoicing in the work done, in the shared solidarity and in the hope for the future that has been sown in many hearts

Não estamos indo rápido com a construção do centro multifuncional para mulheres na Empada, mas o trabalho é imparável. Já não é muito tempo e queremos abri-lo em Janeiro de 2020. Empada será em breve uma celebração de alegria, de alegria pelo trabalho realizado, pela solidariedade partilhada e pela esperança no futuro que foi semeada em muitos corações.

SEPTIEMBRE 2019

Tenemos una gran noticia y queremos difundirla!!! 

Dos maestros de nuestro Jardín de infancia en Caur da Baixo, Malam Intchassó y Aua Indjai, han sido seleccionados y becados para una formación académica durante el curso lectivo 2019-2020 en una escuela de Buba. La selección fue hecha por los formadores de la dirección regional de Educación de Quinara (DREQ) y el pago asegurado por la Escuela Moderna PHD Iancuba Djola Indjai.

Esto es un paso gigante, significa conseguir involucrar a los interlocutores locales en la sensibilización por la educación. Significa tener maestros formados, capacitados para la enseñanza, no solo jóvenes llenos de buenas intenciones para trabajar por su pueblo.

Mandamos todo nuestro apoyo a estos jóvenes y confiamos en poder seguir apoyando más candidaturas a futuras formaciones de profesores, estamos encantados de que se escuche la voz de Amizade en la región de Quinara.

Enhorabuena Malam y Aua!

We have great news and we want to spread it !!! Two teachers from our Kindergarden in Caur da Baixo, Malam Intchassó and Aua Indjai, have been selected and awarded scholarships for an academic training during the 2019-2020 school year at a Buba school. The selection was made by the directors of the direction Regional Education of Quinara (DREQ) and the payment secured by the Modern School PHD Iancuba Djola Indjai.This is a giant step, it means getting the local partners involved in the awareness of education.It means having trained teachers, trained for teaching , not only young people full of good intentions to work for their people. We send all our support to these young people and we hope to continue supporting more candidates for future teacher training. We are delighted that Amizade's voice is heard in the Quinara region. Congratulations Malam and Aua!

Temos ótimas notícias e queremos divulgá-las !!! Dois professores do nosso jardim de infância em Caur da Baixo, Malam Intchassó e Aua Indjai, foram selecionados e receberam bolsas de estudos para uma formação acadêmica durante o ano letivo de 2019-2020 em uma escola de Buba. A seleção foi feita pelos diretores da direção A Educação Regional de Quinara (DREQ) e o pagamento garantido pela Escola Moderna PHD Iancuba Djola Indjai.Este é um passo gigantesco, significa envolver os parceiros locais na conscientização da educação, ter professores treinados e treinados para o ensino , não apenas jovens cheios de boas intenções de trabalhar para seu povo.Nós enviamos todo o nosso apoio a esses jovens e esperamos continuar apoiando mais candidatos à futura formação de professores, estamos muito satisfeitos que a voz de Amizade seja ouvida na região de Quinara Parabéns Malam e Aua!

- Jorge Manuel Taylor, viajero y aventurero, lleno de valores, ha dedicado un artículo a nuestro proyecto.

Muchás gracias por difundir y compartir nuestro trabajo

- Jorge Manuel Taylor, viajante e aventureiro, cheio de valores, dedicou um artigo ao nosso projeto.
Muito obrigado por divulgar e compartilhar nosso trabalho

- Jorge Manuel Taylor, traveler and adventurer, full of values, has dedicated an article to our project.
Thank you very much for spreading and sharing our work

LEER ARTÍCULO COMPLETO AQUÍ

© 2017 by Amizade Guinea Bissau Spain  created with GYCN

​​Call us:

+34 660 45 03 47